首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

頌讚和咒詛從一個口裡出來!我的弟兄們,這是不應當的!

雅各書 3:10


[新 譯 本]

同一張嘴竟然又稱頌主,又咒詛人;我的弟兄們,這是不應該的!

雅各書 3:10


[New International Version (NIV)]

Out of the same mouth come praise and cursing. My brothers and sisters, this should not be.

James 3:10


[King James Version (KJV)]

Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.

James 3:10


[New King James Version (NKJV)]

Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.

James 3:10


[American Standard Version (ASV)]

out of the same mouth cometh forth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.

James 3:10


[Young's Literal Translation (YLT)]

out of the same mouth doth come forth blessing and cursing; it doth not need, my brethren, these things so to happen;

James 3:10


[Bible in Basic English (BBE)]

Out of the same mouth comes blessing and cursing. My brothers, it is not right for these things to be so.

James 3:10


[World English Bible (WEB)]

Out of the same mouth comes forth blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so.

James 3:10


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org