首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

泉源從一個眼裡能發出甜苦兩樣的水嗎?

雅各書 3:11


[新 譯 本]

同一泉眼裡能夠湧出甜水和苦水來嗎?

雅各書 3:11


[New International Version (NIV)]

Can both fresh water and salt water flow from the same spring?

James 3:11


[King James Version (KJV)]

Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?

James 3:11


[New King James Version (NKJV)]

Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?

James 3:11


[American Standard Version (ASV)]

Doth the fountain send forth from the same opening sweet `water' and bitter?

James 3:11


[Young's Literal Translation (YLT)]

doth the fountain out of the same opening pour forth the sweet and the bitter?

James 3:11


[Bible in Basic English (BBE)]

Does the fountain send from the same outlet sweet and bitter water?

James 3:11


[World English Bible (WEB)]

Does a spring send out from the same opening fresh and bitter water?

James 3:11


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org