|
聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
嗐!你們有話說:「今天明天我們要往某城裡去,在那裡住一年,作買賣得利。」
雅各書 4:13
|
[新 譯 本]
你們說:“今天或明天,我們要到某城去,在那裡住一年,作生意賺錢。”
雅各書 4:13
|
[New International Version (NIV)]
Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business and make money."
James 4:13
|
[King James Version (KJV)]
Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
James 4:13
|
[New King James Version (NKJV)]
Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
James 4:13
|
[American Standard Version (ASV)]
Come now, ye that say, To-day or to-morrow we will go into this city, and spend a year there, and trade, and get gain:
James 4:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Go, now, ye who are saying, `To-day and to-morrow we will go on to such a city, and will pass there one year, and traffic, and make gain;'
James 4:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
How foolish it is to say, Today or tomorrow we will go into this town, and be there for a year and do business there and get wealth:
James 4:13
|
[World English Bible (WEB)]
Come now, you who say, "Today or tomorrow let's go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit."
James 4:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org
|