首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 5月8日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你們在世上享美福,好宴樂,當宰殺的日子竟嬌養你們的心。

雅各書 5:5


[新 譯 本]

你們在世上窮奢極侈,養肥了自己,竟不知屠宰的日子到了。

雅各書 5:5


[New International Version (NIV)]

You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselves in the day of slaughter.

James 5:5


[King James Version (KJV)]

Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

James 5:5


[New King James Version (NKJV)]

Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

James 5:5


[American Standard Version (ASV)]

Ye have lived delicately on the earth, and taken your pleasure; ye have nourished your hearts in a day of slaughter.

James 5:5


[Young's Literal Translation (YLT)]

ye did live in luxury upon the earth, and were wanton; ye did nourish your hearts, as in a day of slaughter;

James 5:5


[Bible in Basic English (BBE)]

You have been living delicately on earth and have taken your pleasure; you have made your hearts fat for a day of destruction.

James 5:5


[World English Bible (WEB)]

You have lived delicately on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts as in a day of slaughter.

James 5:5


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org