首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月16日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你們存這樣的心,從今以後就可以不從人的情慾,只從神的旨意在世度餘下的光陰。

彼得前書 4:2


[新 譯 本]

好叫你們不再隨從人的私慾,只順從 神的旨意,在世上度餘下的光陰。

彼得前書 4:2


[New International Version (NIV)]

As a result, they do not live the rest of their earthly lives for evil human desires, but rather for the will of God.

First Peter 4:2


[King James Version (KJV)]

That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.

First Peter 4:2


[New King James Version (NKJV)]

That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.

First Peter 4:2


[American Standard Version (ASV)]

that ye no longer should live the rest of your time in flesh to the lusts of men, but to the will of God.

First Peter 4:2


[Young's Literal Translation (YLT)]

no more in the desires of men, but in the will of God, to live the rest of the time in the flesh;

First Peter 4:2


[Bible in Basic English (BBE)]

So that you may give the rest of your lives in the flesh, not to the desires of men, but to the purpose of God.

First Peter 4:2


[World English Bible (WEB)]

that you no longer should live the rest of your time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.

First Peter 4:2


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org