聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們要互相款待,不發怨言。
彼得前書 4:9
|
[新 譯 本]
你們要互相接待,不發怨言。
彼得前書 4:9
|
[New International Version (NIV)]
Offer hospitality to one another without grumbling.
First Peter 4:9
|
[King James Version (KJV)]
Use hospitality one to another without grudging.
First Peter 4:9
|
[New King James Version (NKJV)]
Use hospitality one to another without grudging.
First Peter 4:9
|
[American Standard Version (ASV)]
using hospitality one to another without murmuring:
First Peter 4:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
hospitable to one another, without murmuring;
First Peter 4:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Keep open house for all with a glad heart;
First Peter 4:9
|
[World English Bible (WEB)]
Be hospitable one to another without grumbling.
First Peter 4:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org