聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
所以那照神旨意受苦的人要一心為善,將自己靈魂交與那信實的造化之主。
彼得前書 4:19
|
[新 譯 本]
所以那順著 神的旨意而受苦的人,要繼續地行善,把自己的生命交託那信實的創造者。
彼得前書 4:19
|
[New International Version (NIV)]
So then, those who suffer according to God's will should commit themselves to their faithful Creator and continue to do good.
First Peter 4:19
|
[King James Version (KJV)]
Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.
First Peter 4:19
|
[New King James Version (NKJV)]
Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.
First Peter 4:19
|
[American Standard Version (ASV)]
Wherefore let them also that suffer according to the will of God commit their souls in well-doing unto a faithful Creator.
First Peter 4:19
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
so that also those suffering according to the will of god, as to a stedfast Creator, let them commit their own souls in good doing.
First Peter 4:19
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For this reason let those who by the purpose of God undergo punishment, keep on in well-doing and put their souls into the safe hands of their Maker.
First Peter 4:19
|
[World English Bible (WEB)]
Therefore let them also who suffer according to the will of God in doing good entrust their souls to him, as to a faithful Creator.
First Peter 4:19
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org