聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
就是天使,雖然力量權能更大,還不用毀謗的話在主面前告他們。
彼得後書 2:11
|
[新 譯 本]
就是天使,雖有更大的力量與權能,尚且不用毀謗的話在主面前控告他們。
彼得後書 2:11
|
[New International Version (NIV)]
yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not heap abuse on such beings when bringing judgment on them from the Lord.
Second Peter 2:11
|
[King James Version (KJV)]
Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
Second Peter 2:11
|
[New King James Version (NKJV)]
Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
Second Peter 2:11
|
[American Standard Version (ASV)]
whereas angels, though greater in might and power, bring not a railing judgment against them before the Lord.
Second Peter 2:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
whereas messengers, in strength and power being greater, do not bear against them before the Lord an evil speaking judgment;
Second Peter 2:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Though the angels, who are greater in strength and power, do not make use of violent language against them before the Lord.
Second Peter 2:11
|
[World English Bible (WEB)]
whereas angels, though greater in might and power, don't bring a railing judgment against them before the Lord.
Second Peter 2:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org