首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 4月25日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
AI@教會 免費講座
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我們若說是與神相交,卻仍在黑暗裡行,就是說謊話,不行真理了。

約翰一書 1:6


[新 譯 本]

我們若說自己與他心靈相通,卻行在黑暗裡,就是說謊話,不實行真理了。

約翰一書 1:6


[New International Version (NIV)]

If we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness, we lie and do not live out the truth.

First John 1:6


[King James Version (KJV)]

If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:

First John 1:6


[New King James Version (NKJV)]

If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:

First John 1:6


[American Standard Version (ASV)]

If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and do not the truth:

First John 1:6


[Young's Literal Translation (YLT)]

if we may say -- `we have fellowship with Him,' and in the darkness may walk -- we lie, and do not the truth;

First John 1:6


[Bible in Basic English (BBE)]

If we say we are joined to him, and are walking still in the dark, our words are false and our acts are untrue:

First John 1:6


[World English Bible (WEB)]

If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and don't tell the truth.

First John 1:6


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org