聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
凡遵守主道的,愛神的心在他裡面實在是完全的。從此我們知道我們是在主裡面。
約翰一書 2:5
|
[新 譯 本]
然而凡是遵守他的道的,他愛 神的心就的確在他裡面完全了。這樣,我們就知道我們是在 神裡面了。
約翰一書 2:5
|
[New International Version (NIV)]
But if anyone obeys his word, love for God is truly made complete in them. This is how we know we are in him:
First John 2:5
|
[King James Version (KJV)]
But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.
First John 2:5
|
[New King James Version (NKJV)]
But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.
First John 2:5
|
[American Standard Version (ASV)]
but whoso keepeth his word, in him verily hath the love of God been perfected. Hereby we know that we are in him:
First John 2:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and whoever may keep his word, truly in him the love of God hath been perfected; in this we know that in him we are.
First John 2:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But in every man who keeps his word, the love of God is made complete. By this we may be certain that we are in him:
First John 2:5
|
[World English Bible (WEB)]
But whoever keeps his word, God's love has most assuredly been perfected in him. This is how we know that we are in him:
First John 2:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org