聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
親愛的弟兄啊,神既是這樣愛我們,我們也當彼此相愛。
約翰一書 4:11
|
[新 譯 本]
親愛的, 神既然這樣愛我們,我們也應當彼此相愛。
約翰一書 4:11
|
[New International Version (NIV)]
Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another.
First John 4:11
|
[King James Version (KJV)]
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
First John 4:11
|
[New King James Version (NKJV)]
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
First John 4:11
|
[American Standard Version (ASV)]
Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
First John 4:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Beloved, if thus did God love us, we also ought one another to love;
First John 4:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
My loved ones, if God had such love for us, it is right for us to have love for one another.
First John 4:11
|
[World English Bible (WEB)]
Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another.
First John 4:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org