首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 12月3日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

凡越過基督的教訓、不常守著的,就沒有神;常守這教訓的,就有父又有子。

約翰二書 1:9


[新 譯 本]

凡越過基督的教訓又不持守的,就沒有 神;持守這教訓的,就有父和子了。

約翰二書 1:9


[New International Version (NIV)]

Anyone who runs ahead and does not continue in the teaching of Christ does not have God; whoever continues in the teaching has both the Father and the Son.

Second John 1:9


[King James Version (KJV)]

Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.

Second John 1:9


[New King James Version (NKJV)]

Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.

Second John 1:9


[American Standard Version (ASV)]

Whosoever goeth onward and abideth not in the teaching of Christ, hath not God: he that abideth in the teaching, the same hath both the Father and the Son.

Second John 1:9


[Young's Literal Translation (YLT)]

every one who is transgressing, and is not remaining in the teaching of the Christ, hath not God; he who is remaining in the teaching of the Christ, this one hath both the Father and the Son;

Second John 1:9


[Bible in Basic English (BBE)]

Anyone who goes on and does not keep to the teaching of Christ, has not God: he who keeps to the teaching has the Father and the Son.

Second John 1:9


[World English Bible (WEB)]

Whoever transgresses and doesn't remain in the teaching of Christ, doesn't have God. He who remains in the teaching, the same has both the Father and the Son.

Second John 1:9


[English Standard Version (ESV)]