聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我原有許多事要寫給你,卻不願意用筆墨寫給你,
約翰三書 1:13
|
[新 譯 本]
我還有許多話要寫給你,可是我不願借用筆墨。
約翰三書 1:13
|
[New International Version (NIV)]
I have much to write you, but I do not want to do so with pen and ink.
Third John 1:13
|
[King James Version (KJV)]
I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:
Third John 1:13
|
[New King James Version (NKJV)]
I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:
Third John 1:13
|
[American Standard Version (ASV)]
I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write `them' to thee with ink and pen:
Third John 1:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Many things I had to write, but I do not wish through ink and pen to write to thee,
Third John 1:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
I had much to say to you, but it is not my purpose to put it all down with ink and pen:
Third John 1:13
|
[World English Bible (WEB)]
I had many things to write to you, but I am unwilling to write to you with ink and pen;
Third John 1:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org