聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
這些做夢的人也像他們污穢身體,輕慢主治的,毀謗在尊位的。
猶大書 1:8
|
[新 譯 本]
雖然是這樣,這些醉生夢死的人還是照樣玷污身體,藐視主權,毀謗尊榮。
猶大書 1:8
|
[New International Version (NIV)]
In the very same way, on the strength of their dreams these ungodly people pollute their own bodies, reject authority and heap abuse on celestial beings.
Jude 1:8
|
[King James Version (KJV)]
Likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities.
Jude 1:8
|
[New King James Version (NKJV)]
Likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities.
Jude 1:8
|
[American Standard Version (ASV)]
Yet in like manner these also in their dreamings defile the flesh, and set at nought dominion, and rail at dignities.
Jude 1:8
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
In like manner, nevertheless, those dreaming also the flesh indeed do defile, and lordship they put away, and dignities they speak evil of,
Jude 1:8
|
[Bible in Basic English (BBE)]
In the same way these dreamers make the flesh unclean, having no respect for authorities, and say evil of rulers.
Jude 1:8
|
[World English Bible (WEB)]
Yet in like manner these also in their dreaming defile the flesh, despise authority, and slander celestial beings.
Jude 1:8
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org