聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
腳好像在爐中鍛煉光明的銅;聲音如同眾水的聲音。
啟示錄 1:15
|
[新 譯 本]
他的兩腳好像在爐中精煉過的發光的銅,他的聲音好像眾水的聲音。
啟示錄 1:15
|
[New International Version (NIV)]
His feet were like bronze glowing in a furnace, and his voice was like the sound of rushing waters.
Revelation 1:15
|
[King James Version (KJV)]
And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.
Revelation 1:15
|
[New King James Version (NKJV)]
And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.
Revelation 1:15
|
[American Standard Version (ASV)]
and his feet like unto burnished brass, as if it had been refined in a furnace; and his voice as the voice of many waters.
Revelation 1:15
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and his feet like to fine brass, as in a furnace having been fired, and his voice as a sound of many waters,
Revelation 1:15
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And his feet like polished brass, as if it had been burned in a fire; and his voice was as the sound of great waters.
Revelation 1:15
|
[World English Bible (WEB)]
His feet were like burnished brass, as if it had been refined in a furnace. His voice was like the voice of many waters.
Revelation 1:15
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org