聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
「你要寫信給老底嘉教會的使者,說:『那為阿們的,為誠信真實見證的,在神創造萬物之上為元首的,說:
啟示錄 3:14
|
[新 譯 本]
“你要寫信給在老底嘉教會的使者,說:‘那位阿們的,忠信真實的見證人, 神創造萬有的根源,這樣說:
啟示錄 3:14
|
[New International Version (NIV)]
"To the angel of the church in Laodicea write: These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the ruler of God's creation.
Revelation 3:14
|
[King James Version (KJV)]
And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;
Revelation 3:14
|
[New King James Version (NKJV)]
And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;
Revelation 3:14
|
[American Standard Version (ASV)]
And to the angel of the church in Laodicea write: These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God:
Revelation 3:14
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`And to the messenger of the assembly of the Laodiceans write: These things saith the Amen, the witness -- the faithful and true -- the chief of the creation of God;
Revelation 3:14
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And to the angel of the church in Laodicea say: These things says the true and certain witness, the head of God's new order:
Revelation 3:14
|
[World English Bible (WEB)]
"To the angel of the assembly in Laodicea write:
Revelation 3:14
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org