聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
長老中有一位問我說:「這些穿白衣的是誰?是從那裡來的?」
啟示錄 7:13
|
[新 譯 本]
長老中有一位問我:“這些身穿白袍的是誰?他們是從哪裡來的呢?”
啟示錄 7:13
|
[New International Version (NIV)]
Then one of the elders asked me, "These in white robes-who are they, and where did they come from?"
Revelation 7:13
|
[King James Version (KJV)]
And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?
Revelation 7:13
|
[New King James Version (NKJV)]
And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?
Revelation 7:13
|
[American Standard Version (ASV)]
And one of the elders answered, saying unto me, These that are arrayed in white robes, who are they, and whence came they?
Revelation 7:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And answer did one of the elders, saying to me, `These, who have been arrayed with the white robes -- who are they, and whence came they?'
Revelation 7:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And one of the rulers made answer, saying to me, These who have on white robes, who are they, and where did they come from?
Revelation 7:13
|
[World English Bible (WEB)]
One of the elders answered, saying to me, "These who are arrayed in white robes, who are they, and from where did they come?"
Revelation 7:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org