首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

大聲呼喊,好像獅子吼叫。呼喊完了,就有七雷發聲。

啟示錄 10:3


[新 譯 本]

大聲呼喊,好像獅子吼叫。他呼喊的時候,就有七雷發聲說話。

啟示錄 10:3


[New International Version (NIV)]

and he gave a loud shout like the roar of a lion. When he shouted, the voices of the seven thunders spoke.

Revelation 10:3


[King James Version (KJV)]

And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

Revelation 10:3


[New King James Version (NKJV)]

And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

Revelation 10:3


[American Standard Version (ASV)]

and he cried with a great voice, as a lion roareth: and when he cried, the seven thunders uttered their voices.

Revelation 10:3


[Young's Literal Translation (YLT)]

and he cried with a great voice, as a lion doth roar, and when he cried, speak out did the seven thunders their voices;

Revelation 10:3


[Bible in Basic English (BBE)]

And he gave a loud cry, like the angry voice of a lion: and at his cry the voices of the seven thunders were sounding.

Revelation 10:3


[World English Bible (WEB)]

He cried with a loud voice, as a lion roars. When he cried, the seven thunders uttered their voices.

Revelation 10:3


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org