|
聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他捉住那龍,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把他捆綁一千年,
啟示錄 20:2
|
[新 譯 本]
他捉住了那龍,那古蛇,就是魔鬼,撒但,把牠捆綁了一千年。
啟示錄 20:2
|
[New International Version (NIV)]
He seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil, or Satan, and bound him for a thousand years.
Revelation 20:2
|
[King James Version (KJV)]
And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,
Revelation 20:2
|
[New King James Version (NKJV)]
And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,
Revelation 20:2
|
[American Standard Version (ASV)]
And he laid hold on the dragon, the old serpent, which is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years,
Revelation 20:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and he laid hold on the dragon, the old serpent, who is Devil and Adversary, and did bind him a thousand years,
Revelation 20:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And he took the dragon, the old snake, which is the Evil One and Satan, and put chains on him for a thousand years,
Revelation 20:2
|
[World English Bible (WEB)]
He seized the dragon, the old serpent, which is the devil and Satan, who deceives the whole inhabited earth, and bound him for a thousand years,
Revelation 20:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org
|