聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我未見城內有殿,因主神全能者和羔羊為城的殿。
啟示錄 21:22
|
[新 譯 本]
我沒有看見城裡有聖所,因為主全能的 神和羊羔就是城的聖所。
啟示錄 21:22
|
[New International Version (NIV)]
I did not see a temple in the city, because the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.
Revelation 21:22
|
[King James Version (KJV)]
And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.
Revelation 21:22
|
[New King James Version (NKJV)]
And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.
Revelation 21:22
|
[American Standard Version (ASV)]
And I saw no temple therein: for the Lord God the Almighty, and the Lamb, are the temple thereof.
Revelation 21:22
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And a sanctuary I did not see in it, for the Lord God, the Almighty, is its sanctuary, and the Lamb,
Revelation 21:22
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And I saw no Temple there; because the Lord God, the Ruler of all, and the Lamb are its Temple.
Revelation 21:22
|
[World English Bible (WEB)]
I saw no temple in it, for the Lord God, the Almighty, and the Lamb, are its temple.
Revelation 21:22
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org