聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
把燔祭和素祭獻在壇上,為他贖罪,他就潔淨了。
利未記 14:20
|
[新 譯 本]
祭司要把燔祭和素祭獻在祭壇上,為他贖罪,他就潔淨了。
利未記 14:20
|
[New International Version (NIV)]
and offer it on the altar, together with the grain offering, and make atonement for them, and they will be clean.
Leviticus 14:20
|
[King James Version (KJV)]
And the priest shall offer the burnt offering and the meat offering upon the altar: and the priest shall make an atonement for him, and he shall be clean.
Leviticus 14:20
|
[New King James Version (NKJV)]
And the priest shall offer the burnt offering and the meat offering upon the altar: and the priest shall make an atonement for him, and he shall be clean.
Leviticus 14:20
|
[American Standard Version (ASV)]
and the priest shall offer the burnt-offering and the meal-offering upon the altar: and the priest shall make atonement for him, and he shall be clean.
Leviticus 14:20
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and the priest hath caused the burnt-offering to ascend, also the present, on the altar, and the priest hath made atonement for him, and he hath been clean.
Leviticus 14:20
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And the priest is to have the burned offering and the meal offering burned on the altar; and the priest will take away his sin and he will be clean.
Leviticus 14:20
|
[World English Bible (WEB)]
and the priest shall offer the burnt offering and the meal offering on the altar. The priest shall make atonement for him, and he shall be clean.
Leviticus 14:20
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org