聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
又照他的力量取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。
利未記 14:22
|
[新 譯 本]
又要按他的經濟能力,拿兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。
利未記 14:22
|
[New International Version (NIV)]
and two doves or two young pigeons, such as they can afford, one for a sin offering and the other for a burnt offering.
Leviticus 14:22
|
[King James Version (KJV)]
And two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering.
Leviticus 14:22
|
[New King James Version (NKJV)]
And two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering.
Leviticus 14:22
|
[American Standard Version (ASV)]
and two turtle-doves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin-offering, and the other a burnt-offering.
Leviticus 14:22
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and two turtle-doves, or two young pigeons, which his hand reacheth to, and one hath been a sin-offering, and the one a burnt-offering;
Leviticus 14:22
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And two doves or two young pigeons, such as he is able to get; and one will be for a sin-offering and the other for a burned offering.
Leviticus 14:22
|
[World English Bible (WEB)]
and two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to afford; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering.
Leviticus 14:22
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org