聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
指明何時為潔淨,何時為不潔淨。這是大痲瘋的條例。
利未記 14:57
|
[新 譯 本]
指示人知道甚麼時候不潔淨,甚麼時候潔淨。這是痲風病的律例。
利未記 14:57
|
[New International Version (NIV)]
to determine when something is clean or unclean. These are the regulations for defiling skin diseases and defiling molds.
Leviticus 14:57
|
[King James Version (KJV)]
To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
Leviticus 14:57
|
[New King James Version (NKJV)]
To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
Leviticus 14:57
|
[American Standard Version (ASV)]
to teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
Leviticus 14:57
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
to direct in the day of being unclean, and in the day of being clean; this `is' the law of the leprosy.'
Leviticus 14:57
|
[Bible in Basic English (BBE)]
To make clear when it is unclean and when it is clean: this is the law about the disease of the leper.
Leviticus 14:57
|
[World English Bible (WEB)]
to teach when it is unclean, and when it is clean.
Leviticus 14:57
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org