首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

為什麼說他是你的妹子,以致我把他取來要作我的妻子?現在你的妻子在這裡,可以帶他走吧。」

創世記 12:19


[新 譯 本]

你為甚麼說她是你的妹妹,以致我娶了她作妻子呢?現在,你的妻子在這裡,帶她走吧!”

創世記 12:19


[New International Version (NIV)]

Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now then, here is your wife. Take her and go!"

Genesis 12:19


[King James Version (KJV)]

Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.

Genesis 12:19


[New King James Version (NKJV)]

Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.

Genesis 12:19


[American Standard Version (ASV)]

why saidst thou, She is my sister, so that I took her to be my wife? now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.

Genesis 12:19


[Young's Literal Translation (YLT)]

Why hast thou said, She `is' my sister, and I take her to myself for a wife? and now, lo, thy wife, take and go.'

Genesis 12:19


[Bible in Basic English (BBE)]

Why did you say that she was your sister? so that I took her for my wife: now, take your wife and go on your way.

Genesis 12:19


[World English Bible (WEB)]

Why did you say, She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now therefore, see your wife, take her, and go your way."

Genesis 12:19


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org