聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
「你曉諭以色列全會眾說:你們要聖潔,因為我耶和華你們的神是聖潔的。
利未記 19:2
|
[新 譯 本]
“你要告訴以色列全體會眾,對他們說:你們要分別為聖,因為我耶和華你們的 神是聖潔的。
利未記 19:2
|
[New International Version (NIV)]
"Speak to the entire assembly of Israel and say to them: 'Be holy because I, the Lord your God, am holy.
Leviticus 19:2
|
[King James Version (KJV)]
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy.
Leviticus 19:2
|
[New King James Version (NKJV)]
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the Lord your God am holy.
Leviticus 19:2
|
[American Standard Version (ASV)]
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy; for I Jehovah your God am holy.
Leviticus 19:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`Speak unto all the company of the sons of Israel, and thou hast said unto them, Ye are holy, for holy `am' I, Jehovah, your God.
Leviticus 19:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Say to all the people of Israel, You are to be holy, for I, the Lord your God, am holy.
Leviticus 19:2
|
[World English Bible (WEB)]
"Speak to all the congregation of the children of Israel, and tell them, You shall be holy; for I Yahweh your God am holy.
Leviticus 19:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org