聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
所以你要使他成聖,因為他奉獻你神的食物;你要以他為聖,因為我使你們成聖的耶和華是聖的。
利未記 21:8
|
[新 譯 本]
所以你要使他分別為聖,因為他把食物獻給你的 神;你要以他為聖,因為我耶和華使你們分別為聖的,是聖潔的。
利未記 21:8
|
[New International Version (NIV)]
Regard them as holy, because they offer up the food of your God. Consider them holy, because I the Lord am holy-I who make you holy.
Leviticus 21:8
|
[King James Version (KJV)]
Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy God: he shall be holy unto thee: for I the LORD, which sanctify you, am holy.
Leviticus 21:8
|
[New King James Version (NKJV)]
Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy God: he shall be holy unto thee: for I the Lord, which sanctify you, am holy.
Leviticus 21:8
|
[American Standard Version (ASV)]
Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy God: he shall be holy unto thee: for I Jehovah, who sanctify you, am holy.
Leviticus 21:8
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and thou hast sanctified him, for the bread of thy God he is bringing near; he is holy to thee; for holy `am' I, Jehovah, sanctifying you.
Leviticus 21:8
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And he is to be holy in your eyes, for by him the bread of your God is offered; he is to be holy in your eyes, for I the Lord, who make you holy, am holy.
Leviticus 21:8
|
[World English Bible (WEB)]
You shall sanctify him therefore; for he offers the bread of your God: he shall be holy to you: for I Yahweh, who sanctify you, am holy.
Leviticus 21:8
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org