聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
不可挨近死屍,也不可為父母沾染自己。
利未記 21:11
|
[新 譯 本]
不可走近死屍,也不可為了父母玷污自己。
利未記 21:11
|
[New International Version (NIV)]
He must not enter a place where there is a dead body. He must not make himself unclean, even for his father or mother,
Leviticus 21:11
|
[King James Version (KJV)]
Neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;
Leviticus 21:11
|
[New King James Version (NKJV)]
Neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;
Leviticus 21:11
|
[American Standard Version (ASV)]
neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;
Leviticus 21:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
nor beside any dead person doth he come; for his father and for his mother he doth not defile himself;
Leviticus 21:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
He may not go near any dead body or make himself unclean for his father or his mother;
Leviticus 21:11
|
[World English Bible (WEB)]
neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;
Leviticus 21:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org