首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 5月23日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

自死的或是被野獸撕裂的,他不可吃,因此污穢自己。我是耶和華。

利未記 22:8


[新 譯 本]

自死的或是野獸撕裂的動物,他都不可吃,免得玷污自己;我是耶和華。

利未記 22:8


[New International Version (NIV)]

He must not eat anything found dead or torn by wild animals, and so become unclean through it. I am the Lord.

Leviticus 22:8


[King James Version (KJV)]

That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith; I am the LORD.

Leviticus 22:8


[New King James Version (NKJV)]

That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the Lord.

Leviticus 22:8


[American Standard Version (ASV)]

That which dieth of itself, or is torn of beasts, he shall not eat, to defile himself therewith: I am Jehovah.

Leviticus 22:8


[Young's Literal Translation (YLT)]

a carcase or torn thing he doth not eat, for uncleanness thereby; I `am' Jehovah.

Leviticus 22:8


[Bible in Basic English (BBE)]

That which comes to a natural death, or is attacked by beasts, he may not take as food, for it will make him unclean: I am the Lord.

Leviticus 22:8


[World English Bible (WEB)]

That which dies of itself, or is torn by animals, he shall not eat, defiling himself by it. I am Yahweh.

Leviticus 22:8


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org