聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
若有人誤吃了聖物,要照聖物的原數加上五分之一交給祭司。
利未記 22:14
|
[新 譯 本]
人若是誤吃了聖物,就要加上五分之一,與聖物一起交給祭司。
利未記 22:14
|
[New International Version (NIV)]
" 'Anyone who eats a sacred offering by mistake must make restitution to the priest for the offering and add a fifth of the value to it.
Leviticus 22:14
|
[King James Version (KJV)]
And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing.
Leviticus 22:14
|
[New King James Version (NKJV)]
And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing.
Leviticus 22:14
|
[American Standard Version (ASV)]
And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give unto the priest the holy thing.
Leviticus 22:14
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`And when a man doth eat of a holy thing through ignorance, then he hath added its fifth part to it, and hath given `it' to the priest, with the holy thing;
Leviticus 22:14
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And if a man takes the holy food in error, he will have to give the holy thing back to the priest, with the addition of a fifth part.
Leviticus 22:14
|
[World English Bible (WEB)]
"If a man eats something holy unwittingly, then he shall add the fifth part of its value to it, and shall give the holy thing to the priest.
Leviticus 22:14
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org