聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
神賜福給第七日,定為聖日;因為在這日,神歇了他一切創造的工,就安息了。
創世記 2:3
|
[新 譯 本]
神賜福第七日,把它分別為聖,因為在這一日, 神停了他一切所創造的工,歇息了。
創世記 2:3
|
[New International Version (NIV)]
Then God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work of creating that he had done.
Genesis 2:3
|
[King James Version (KJV)]
And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
Genesis 2:3
|
[New King James Version (NKJV)]
And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
Genesis 2:3
|
[American Standard Version (ASV)]
And God blessed the seventh day, and hallowed it; because that in it he rested from all his work which God had created and made.
Genesis 2:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And God blesseth the seventh day, and sanctifieth it, for in it He hath ceased from all His work which God had prepared for making.
Genesis 2:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And God gave his blessing to the seventh day and made it holy: because on that day he took his rest from all the work which he had made and done.
Genesis 2:3
|
[World English Bible (WEB)]
God blessed the seventh day, and made it holy, because he rested in it from all his work which he had created and made.
Genesis 2:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org