首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

又把亞伯蘭的姪兒羅得和羅得的財物擄掠去了。當時羅得正住在所多瑪。

創世記 14:12


[新 譯 本]

連亞伯蘭的姪兒羅得和羅得的財物也帶走了。當時,羅得住在所多瑪。

創世記 14:12


[New International Version (NIV)]

They also carried off Abram's nephew Lot and his possessions, since he was living in Sodom.

Genesis 14:12


[King James Version (KJV)]

And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.

Genesis 14:12


[New King James Version (NKJV)]

And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.

Genesis 14:12


[American Standard Version (ASV)]

And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.

Genesis 14:12


[Young's Literal Translation (YLT)]

and they take Lot, Abram's brother's son (seeing he is dwelling in Sodom), and his substance, and go away.

Genesis 14:12


[Bible in Basic English (BBE)]

And in addition they took Lot, Abram's brother's son, who was living in Sodom, and all his goods.

Genesis 14:12


[World English Bible (WEB)]

They took Lot, Abram's brother's son, who lived in Sodom, and his goods, and departed.

Genesis 14:12


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org