首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 11月1日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

凡從人中當滅的都不可贖,必被治死。」

利未記 27:29


[新 譯 本]

如果有人永獻牲畜作永屬耶和華的聖物,就不可贖回;必須把牠殺死。

利未記 27:29


[New International Version (NIV)]

" 'No person devoted to destruction may be ransomed; they are to be put to death.

Leviticus 27:29


[King James Version (KJV)]

None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death.

Leviticus 27:29


[New King James Version (NKJV)]

None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death.

Leviticus 27:29


[American Standard Version (ASV)]

No one devoted, that shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.

Leviticus 27:29


[Young's Literal Translation (YLT)]

`No devoted thing, which is devoted of man, is ransomed, it is surely put to death.

Leviticus 27:29


[Bible in Basic English (BBE)]

Any man given completely to the Lord may not be got back: he is certainly to be put to death.

Leviticus 27:29


[World English Bible (WEB)]

"No one devoted, who shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.

Leviticus 27:29


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org