聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
亞倫便這樣行。他點燈臺上的燈,使燈向前發光,是照耶和華所吩咐摩西的。
民數記 8:3
|
[新 譯 本]
亞倫就這樣行了;他把燈臺上的燈都點著了,使光照向燈臺的前面,正如耶和華吩咐摩西的。
民數記 8:3
|
[New International Version (NIV)]
Aaron did so; he set up the lamps so that they faced forward on the lampstand, just as the Lord commanded Moses.
Numbers 8:3
|
[King James Version (KJV)]
And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.
Numbers 8:3
|
[New King James Version (NKJV)]
And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the Lord commanded Moses.
Numbers 8:3
|
[American Standard Version (ASV)]
And Aaron did so; he lighted the lamps thereof `so as to give light' in front of the candlestick, as Jehovah commanded Moses.
Numbers 8:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Aaron doth so; over-against the face of the candlestick he hath caused its lights to go up, as Jehovah hath commanded Moses.
Numbers 8:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And Aaron did so; he put the lights in their places so that they gave light in front of the support, as the Lord gave orders to Moses.
Numbers 8:3
|
[World English Bible (WEB)]
Aaron did so. He lit its lamps to light the area in front of the lampstand, as Yahweh commanded Moses.
Numbers 8:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org