聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
到了五十歲要停工退任,不再辦事,
民數記 8:25
|
[新 譯 本]
到了五十歲,就要停止辦理事務,不再辦事;
民數記 8:25
|
[New International Version (NIV)]
but at the age of fifty, they must retire from their regular service and work no longer.
Numbers 8:25
|
[King James Version (KJV)]
And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more:
Numbers 8:25
|
[New King James Version (NKJV)]
And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more:
Numbers 8:25
|
[American Standard Version (ASV)]
and from the age of fifty years they shall cease waiting upon the work, and shall serve no more,
Numbers 8:25
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and from a son of fifty years he doth return from the host of the service, and doth not serve any more,
Numbers 8:25
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But after they are fifty years old, they are to give up their work and do no more;
Numbers 8:25
|
[World English Bible (WEB)]
and from the age of fifty years they shall cease waiting on the work, and shall serve no more,
Numbers 8:25
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org