聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
又用酒一欣三分之一作奠祭,獻給耶和華為馨香之祭。
民數記 15:7
|
[新 譯 本]
你也要用一公升半酒作奠祭,獻給耶和華作馨香的祭。
民數記 15:7
|
[New International Version (NIV)]
and a third of a hin of wine as a drink offering. Offer it as an aroma pleasing to the Lord.
Numbers 15:7
|
[King James Version (KJV)]
And for a drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, for a sweet savor unto the LORD.
Numbers 15:7
|
[New King James Version (NKJV)]
And for a drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, for a sweet savour unto the Lord.
Numbers 15:7
|
[American Standard Version (ASV)]
and for the drink-offering thou shalt offer the third part of a hin of wine, of a sweet savor unto Jehovah.
Numbers 15:7
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and wine for a libation, a third part of the hin, thou dost bring near -- a sweet fragrance to Jehovah.
Numbers 15:7
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And for the drink offering give a third part of a hin of wine, for a sweet smell to the Lord.
Numbers 15:7
|
[World English Bible (WEB)]
and for the drink offering you shall offer the third part of a hin of wine, of a sweet savor to Yahweh.
Numbers 15:7
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org