首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月3日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

「我是耶和華你們的神,曾把你們從埃及地領出來,要作你們的神。我是耶和華你們的神。」

民數記 15:41


[新 譯 本]

我是耶和華你們的 神,曾把你們從埃及地領出來,為要作你們的 神;我是耶和華你們的 神。”

民數記 15:41


[New International Version (NIV)]

I am the Lord your God, who brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord your God.' "

Numbers 15:41


[King James Version (KJV)]

I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.

Numbers 15:41


[New King James Version (NKJV)]

I am the Lord your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord your God.

Numbers 15:41


[American Standard Version (ASV)]

I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah your God.

Numbers 15:41


[Young's Literal Translation (YLT)]

I `am' Jehovah your God, who hath brought you out from the land of Egypt to become your God; I, Jehovah, `am' your God.'

Numbers 15:41


[Bible in Basic English (BBE)]

I am the Lord your God, who took you out of the land of Egypt, so that I might be your God: I am the Lord your God.

Numbers 15:41


[World English Bible (WEB)]

I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Yahweh your God.

Numbers 15:41


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org