聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他們問亞伯拉罕說:「你妻子撒拉在那裡?」他說:「在帳棚裡。」
創世記 18:9
|
[新 譯 本]
他們問亞伯拉罕:“你的妻子撒拉在哪裡?”他回答:“在帳棚裡。”
創世記 18:9
|
[New International Version (NIV)]
"Where is your wife Sarah?" they asked him. "There, in the tent," he said.
Genesis 18:9
|
[King James Version (KJV)]
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
Genesis 18:9
|
[New King James Version (NKJV)]
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
Genesis 18:9
|
[American Standard Version (ASV)]
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
Genesis 18:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And they say unto him, `Where `is' Sarah thy wife?' and he saith, `Lo -- in the tent;'
Genesis 18:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And they said to him, Where is Sarah your wife? And he said, She is in the tent.
Genesis 18:9
|
[World English Bible (WEB)]
They said to him, "Where is Sarah, your wife?
Genesis 18:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org