首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 6月16日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我現在要下去,察看他們所行的,果然盡像那達到我耳中的聲音一樣嗎?若是不然,我也必知道。」

創世記 18:21


[新 譯 本]

我現在要下去,看看他們所行的,是不是全像那聲聞於我的控告;如果不是,我也會知道的。”

創世記 18:21


[New International Version (NIV)]

that I will go down and see if what they have done is as bad as the outcry that has reached me. If not, I will know."

Genesis 18:21


[King James Version (KJV)]

I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.

Genesis 18:21


[New King James Version (NKJV)]

I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.

Genesis 18:21


[American Standard Version (ASV)]

I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.

Genesis 18:21


[Young's Literal Translation (YLT)]

I go down now, and see whether according to its cry which is coming unto Me they have done completely -- and if not -- I know;'

Genesis 18:21


[Bible in Basic English (BBE)]

I will go down now, and see if their acts are as bad as they seem from the outcry which has come to me; and if they are not, I will see.

Genesis 18:21


[World English Bible (WEB)]

I will go down now, and see whether their deeds are as bad as the reports which have come to me. If not, I will know."

Genesis 18:21


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org