首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

二人轉身離開那裡,向所多瑪去;但亞伯拉罕仍舊站在耶和華面前。

創世記 18:22


[新 譯 本]

其中二人從那裡動身,向所多瑪走去,亞伯拉罕卻仍然站在耶和華面前。

創世記 18:22


[New International Version (NIV)]

The men turned away and went toward Sodom, but Abraham remained standing before the Lord.

Genesis 18:22


[King James Version (KJV)]

And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the LORD.

Genesis 18:22


[New King James Version (NKJV)]

And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the Lord.

Genesis 18:22


[American Standard Version (ASV)]

And the men turned from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before Jehovah.

Genesis 18:22


[Young's Literal Translation (YLT)]

and the men turn from thence, and go towards Sodom; and Abraham is yet standing before Jehovah.

Genesis 18:22


[Bible in Basic English (BBE)]

And the men, turning from that place, went on to Sodom: but Abraham was still waiting before the Lord.

Genesis 18:22


[World English Bible (WEB)]

The men turned from there, and went toward Sodom, but Abraham stood yet before Yahweh.

Genesis 18:22


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org