聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶和華說:「我若在所多瑪城裡見有五十個義人,我就為他們的緣故饒恕那地方的眾人。」
創世記 18:26
|
[新 譯 本]
耶和華說:“我若在所多瑪城中找到五十個義人,我就因他們的緣故,赦免那地方所有的人。”
創世記 18:26
|
[New International Version (NIV)]
The Lord said, "If I find fifty righteous people in the city of Sodom, I will spare the whole place for their sake."
Genesis 18:26
|
[King James Version (KJV)]
And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.
Genesis 18:26
|
[New King James Version (NKJV)]
And the Lord said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.
Genesis 18:26
|
[American Standard Version (ASV)]
And Jehovah said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake.
Genesis 18:26
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Jehovah saith, `If I find in Sodom fifty righteous in the midst of the city, then have I borne with all the place for their sake.'
Genesis 18:26
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And the Lord said, If there are fifty upright men in the town, I will have mercy on it because of them.
Genesis 18:26
|
[World English Bible (WEB)]
Yahweh said, "If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake."
Genesis 18:26
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org