首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 6月13日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶和華神將那人安置在伊甸園,使他修理,看守。

創世記 2:15


[新 譯 本]

耶和華 神把那人安置在伊甸園裡,叫他耕種和看守那園子。

創世記 2:15


[New International Version (NIV)]

The Lord God took the man and put him in the Garden of Eden to work it and take care of it.

Genesis 2:15


[King James Version (KJV)]

And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.

Genesis 2:15


[New King James Version (NKJV)]

And the Lord God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.

Genesis 2:15


[American Standard Version (ASV)]

And Jehovah God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.

Genesis 2:15


[Young's Literal Translation (YLT)]

And Jehovah God taketh the man, and causeth him to rest in the garden of Eden, to serve it, and to keep it.

Genesis 2:15


[Bible in Basic English (BBE)]

And the Lord God took the man and put him in the garden of Eden to do work in it and take care of it.

Genesis 2:15


[World English Bible (WEB)]

Yahweh God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.

Genesis 2:15


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org