聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
天使對他說:「這事我也應允你;我不傾覆你所說的這城。
創世記 19:21
|
[新 譯 本]
有一位天使對他說:“這事我也答應你,你所說的這城,我必不傾覆。
創世記 19:21
|
[New International Version (NIV)]
He said to him, "Very well, I will grant this request too; I will not overthrow the town you speak of.
Genesis 19:21
|
[King James Version (KJV)]
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.
Genesis 19:21
|
[New King James Version (NKJV)]
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.
Genesis 19:21
|
[American Standard Version (ASV)]
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.
Genesis 19:21
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And he saith unto him, `Lo, I have accepted thy face also for this thing, without overthrowing the city `for' which thou hast spoken;
Genesis 19:21
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And he said, See, I have given you your request in this one thing more: I will not send destruction on this town.
Genesis 19:21
|
[World English Bible (WEB)]
He said to him, "Behold, I have granted your request concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which you have spoken.
Genesis 19:21
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org