聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
恐怕你心裡說:『這貨財是我力量、我能力得來的。』
申命記 8:17
|
[新 譯 本]
恐怕你心裡說:‘這財富是我的力量,是我手的能力使我得著的。’
申命記 8:17
|
[New International Version (NIV)]
You may say to yourself, "My power and the strength of my hands have produced this wealth for me."
Deuteronomy 8:17
|
[King James Version (KJV)]
And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.
Deuteronomy 8:17
|
[New King James Version (NKJV)]
And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.
Deuteronomy 8:17
|
[American Standard Version (ASV)]
and `lest' thou say in thy heart, My power and the might of my hand hath gotten me this wealth.
Deuteronomy 8:17
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and thou hast said in thy heart, My power, and the might of my hand, hath made for me this wealth:
Deuteronomy 8:17
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Say not then, in your hearts, My power and the strength of my hands have got me this wealth.
Deuteronomy 8:17
|
[World English Bible (WEB)]
and lest you say in your heart, My power and the might of my hand has gotten me this wealth.
Deuteronomy 8:17
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org