聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
當亞伯拉罕年老的時候,撒拉懷了孕;到神所說的日期,就給亞伯拉罕生了一個兒子。
創世記 21:2
|
[新 譯 本]
亞伯拉罕年老的時候,撒拉懷了孕,到了 神應許的日期,就給亞伯拉罕生了一個兒子。
創世記 21:2
|
[New International Version (NIV)]
Sarah became pregnant and bore a son to Abraham in his old age, at the very time God had promised him.
Genesis 21:2
|
[King James Version (KJV)]
For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
Genesis 21:2
|
[New King James Version (NKJV)]
For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
Genesis 21:2
|
[American Standard Version (ASV)]
And Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
Genesis 21:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and Sarah conceiveth, and beareth a son to Abraham, to his old age, at the appointed time that God hath spoken of with him;
Genesis 21:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And Sarah became with child, and gave Abraham a son when he was old, at the time named by God.
Genesis 21:2
|
[World English Bible (WEB)]
Sarah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
Genesis 21:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org