首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 6月15日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

孩子漸長,就斷了奶。以撒斷奶的日子,亞伯拉罕設擺豐盛的筵席。

創世記 21:8


[新 譯 本]

孩子漸漸長大,就斷了奶。以撒斷奶的那天,亞伯拉罕擺設盛大的筵席。

創世記 21:8


[New International Version (NIV)]

The child grew and was weaned, and on the day Isaac was weaned Abraham held a great feast.

Genesis 21:8


[King James Version (KJV)]

And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.

Genesis 21:8


[New King James Version (NKJV)]

And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.

Genesis 21:8


[American Standard Version (ASV)]

And the child grew, and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.

Genesis 21:8


[Young's Literal Translation (YLT)]

And the lad groweth, and is weaned, and Abraham maketh a great banquet in the day of Isaac's being weaned;

Genesis 21:8


[Bible in Basic English (BBE)]

And when the child was old enough to be taken from the breast, Abraham made a great feast.

Genesis 21:8


[World English Bible (WEB)]

The child grew, and was weaned. Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.

Genesis 21:8


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org