聖經英文金句 : 【換下一節】
[新 譯 本]
“在耶和華你的 神賜給你居住的一座城中,如果你聽說
申命記 13:12
|
[New International Version (NIV)]
If you hear it said about one of the towns the Lord your God is giving you to live in
Deuteronomy 13:12
|
[King James Version (KJV)]
If thou shalt hear say in one of thy cities, which the LORD thy God hath given thee to dwell there, saying,
Deuteronomy 13:12
|
[New King James Version (NKJV)]
If thou shalt hear say in one of thy cities, which the Lord thy God hath given thee to dwell there, saying,
Deuteronomy 13:12
|
[American Standard Version (ASV)]
If thou shalt hear tell concerning one of thy cities, which Jehovah thy God giveth thee to dwell there, saying,
Deuteronomy 13:12
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`When thou hearest, in one of thy cities which Jehovah thy God is giving to thee to dwell there, `one' saying,
Deuteronomy 13:12
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And if word comes to you, in one of the towns which the Lord your God is giving you for your resting-place,
Deuteronomy 13:12
|
[World English Bible (WEB)]
If you shall hear tell concerning one of your cities, which Yahweh your God gives you to dwell there, saying,
Deuteronomy 13:12
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org