|
聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
鹿、羚羊、麍子、野山羊、麋鹿、黃羊、青羊。
申命記 14:5
|
[新 譯 本]
鹿、羚羊、赤鹿、野山羊、麋鹿、野羊、野鹿。
申命記 14:5
|
[New International Version (NIV)]
the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the ibex, the antelope and the mountain sheep.
Deuteronomy 14:5
|
[King James Version (KJV)]
The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
Deuteronomy 14:5
|
[New King James Version (NKJV)]
The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
Deuteronomy 14:5
|
[American Standard Version (ASV)]
the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the pygarg, and the antelope, and the chamois.
Deuteronomy 14:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
hart, and roe, and fallow deer, and wild goat, and pygarg, and wild ox, and chamois;
Deuteronomy 14:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The hart, the gazelle, and the roe, the mountain goat and the pygarg and the antelope and the mountain sheep.
Deuteronomy 14:5
|
[World English Bible (WEB)]
the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the ibex, and the antelope, and the chamois.
Deuteronomy 14:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org
|