首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月3日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶和華你的神要從你們弟兄中間給你興起一位先知,像我,你們要聽從他。

申命記 18:15


[新 譯 本]

“耶和華你的 神要從你中間,就是從你的眾兄弟中間,給你興起一位先知來,像我一樣;你們要聽從他。

申命記 18:15


[New International Version (NIV)]

The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your fellow Israelites. You must listen to him.

Deuteronomy 18:15


[King James Version (KJV)]

The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;

Deuteronomy 18:15


[New King James Version (NKJV)]

The Lord thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;

Deuteronomy 18:15


[American Standard Version (ASV)]

Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;

Deuteronomy 18:15


[Young's Literal Translation (YLT)]

`A prophet out of thy midst, out of thy brethren, like to me, doth Jehovah thy God raise up to thee -- unto him ye hearken;

Deuteronomy 18:15


[Bible in Basic English (BBE)]

The Lord your God will give you a prophet from among your people, like me; you will give ear to him;

Deuteronomy 18:15


[World English Bible (WEB)]

Yahweh your God will raise up to you a prophet from the midst of you, of your brothers, like me; to him you shall listen;

Deuteronomy 18:15


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org