聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
誰不聽他奉我名所說的話,我必討誰的罪。
申命記 18:19
|
[新 譯 本]
如果有人不聽從他奉我的名所說的話,我必親自追討那人的罪。
申命記 18:19
|
[New International Version (NIV)]
I myself will call to account anyone who does not listen to my words that the prophet speaks in my name.
Deuteronomy 18:19
|
[King James Version (KJV)]
And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
Deuteronomy 18:19
|
[New King James Version (NKJV)]
And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
Deuteronomy 18:19
|
[American Standard Version (ASV)]
And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
Deuteronomy 18:19
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and it hath been -- the man who doth not hearken unto My words which he doth speak in My name, I require `it' of him.
Deuteronomy 18:19
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And whoever does not give ear to my words which he will say in my name, will be responsible to me.
Deuteronomy 18:19
|
[World English Bible (WEB)]
It shall happen, that whoever will not listen to my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
Deuteronomy 18:19
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org