首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 6月18日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

亞伯拉罕把羊和牛給了亞比米勒,二人就彼此立約。

創世記 21:27


[新 譯 本]

於是亞伯拉罕牽了牛羊來,送給亞比米勒,二人就彼此立約。

創世記 21:27


[New International Version (NIV)]

So Abraham brought sheep and cattle and gave them to Abimelek, and the two men made a treaty.

Genesis 21:27


[King James Version (KJV)]

And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant.

Genesis 21:27


[New King James Version (NKJV)]

And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant.

Genesis 21:27


[American Standard Version (ASV)]

And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech. And they two made a covenant.

Genesis 21:27


[Young's Literal Translation (YLT)]

And Abraham taketh sheep and oxen, and giveth to Abimelech, and they make, both of them, a covenant;

Genesis 21:27


[Bible in Basic English (BBE)]

And Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech, and the two of them made an agreement together.

Genesis 21:27


[World English Bible (WEB)]

Abraham took sheep and oxen, and gave them to Abimelech. Those two made a covenant.

Genesis 21:27


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org